Übersetzungen
Übersetzungen von “Gut gegen Nordwind”
“Gut gegen Nordwind” ist bisher in folgenden Übersetzungen erschienen:
- in koreanisch bei Munhakdongne Publishing
Zum Verlag - in lettisch bei Zvaigzne ABC: Daniel Glatauers, Sargies ziemelveja.
Zum Buch beim Verlag - in niederländisch bei Wereldbibliotheek: Daniel Glattauer, Goed tegen noordenwind
Zum Buch beim Verlag - in türkisch bei Kanat Kitap: Daniel Glattauer, Poyraza Çare
Zum Buch beim Verlag - in italienisch bei Feltrinelli unter dem Titel “Le ho mai raccontato del vento del Nord”
Zum Buch beim Verlag - in indonesisch bei Darbook unter dem Titel “Hembus Angin Utara”
Zum Verlag - in kroatisch bei Znanje unter dem Titel “Dobar protiv sjeverca”
Zum Verlag - in bulgarisch bei Obsidian Press
Zum Buch beim Verlag - in polnisch bei Ksiaznica unter dem Titel “N@pisz do mnie”
Zum Buch beim Verlag - in französisch bei Editions Grasset & Fasquelle unter dem Titel “Quand souffle le vent du nord”
Zum Buch beim Verlag - in spanisch bei bei Alfaguara unter dem Titel “Contra el viento del norte”.
Zum Buch beim Verlag - in katalanisch bei edicions la Campana unter dem Titel “Contra el vent del nord”.
Zum Buch beim Verlag - in litauisch bei Alma Littera unter dem Titel “Leo ir Emi”.
Zum Buch beim Verlag - in ungarisch bei Park Könyvkiadó unter dem Titel “Gyógyír északi szélre”.
Zum Buch beim Verlag - in slowenisch bei Cancarjeva unter dem Titel “Proti severnemu vetru”.
Zum Buch beim Verlag - in griechisch unter dem Titel “ΕΡΩΤΑΣ Μ’ ΕΝΑ ΚΛΙΚ”
Zum Buch beim Verlag - in norwegisch unter dem Titel “Mot Nordavinden”
Zum Buch beim Verlag
Weitere geplante (noch nicht erschienene) Übersetzungen:
- arabisch
- chinesisch (Complex – Taiwan)
- chinesisch (simple)
- englisch
- estnisch
- finnisch
- hebräisch
- japanisch
- portugisisch (Portugal)
- portugisisch (Brasilien)
- rumänisch
- russisch
- serbisch
- slowakisch
- tschechisch
- vietnamesisch
Übersetzungen von “Alle sieben Wellen”
“Alle sieben Wellen” ist bisher in zwei Übersetzungen erschienen:
- in bulgarisch bei Obsidian Press unter dem Titel “ Седмата вълна“
Zum Buch beim Verlag - lettisch bei Zvaigzne ABC: Daniels Glatauers, Visi septini vilni
Zum Buch beim Verlag
Folgende Sprachen sind geplant:
- arabisch
- chinesisch (Complex- Taiwan)
- chinesisch (simple)
- englisch
- französisch
- hebräisch
- italienisch
- katalanisch
- koreanisch
- litauisch
- niederländisch
- norwegisch
- polnisch
- portugiesisch (Portugal)
- portugiesich (Brasilien)
- russisch
- slowenisch
- spanisch
- ungarisch
- vietnamesisch
Ein Blick auf die Cover der Übersetzungen
















